Original statt Fälschung
Du guckst lieber Filme im Originalton und bist generell etwas angenervt von synchronisierten Filmen? Dies hier ist ein Ort wo du deine Meinung kundtun kannst, durch deinen Kommentar zum Thema oder auch nur durch deine Unterschrift.
- Synchronisation verfälscht Inhalte - Authentizität, Witze und kulturelle Assoziationen gehen verloren.
- Eine Vielzahl von einzigartigen Dialekten gehen verloren - selbst zwischen britischem und amerikanischem Englisch liegen Welten.
- Jede Stimme ist einzigartig, wird aber leider in der Synchronisation Teil eines schmerzhaften Einheitsbreis.
- Untertitelte Filme fördern Fremdsprachenkenntnis und Lesefähigkeit.
Lies mehr über das Thema oder
trag dich jetzt in die Liste ein um dieses Projekt zu unterstützen!
I'm English living in Germany and I can basically just not watch TV because nothing's being shown in my language although most shows are American like House or Monk. If there were subtitles I could enjoy TV like I can in England, and learn German at the same time!
- Heather J.