Mach mit!
Hier kannst du deine Stimme gegen die Synchronisation von Filmen und Serien abgeben. Alle Daten sind vertraulich (mehr zum Datenschutz...) - eine E-Mail Adresse und Nachname müssen angegeben wurden um doppelte Einträge zu verhindern. Diese werden NICHT, bzw. nur abgekürzt auf der Seite gelistet. Kommentare sind kein muss, aber wir freuen uns deine Meinung zu hören!Die Liste
Sortieren nach Name, Datum, Ort, Land oder nur mit Kommentar. 1343 Unterschriften.-
Georg B.
Salzburg -
Gerhard P.
Altheim -
Gregor K.
Wien -
Hanno W.
Wartberg/a. -
Herwin P.
WeizMan muss beides gut ermöglichen, weil es leider Menschen gibt, die lieber gemütlich auf Deutsch schauen -
Isabell K.
Wien -
Isabella Z.
SteiermarkSeitdem ich angefangen habe meine Serien und Filme nur noch im Originalton zu schauen, kann ich den Fernseher gar nicht mehr aufdrehen - sämtliche Synchronisation macht mir jeglichen Fernsehspaß zunichte. Ein eigener Sender wo alles nur im Original läuft (mit Untertiteln) - das wäre mein persönlicher Traum! -
Julia N.
Wien -
Julia R.
Wien -
Katharina E.
Feldkirch -
Katharina K.
Innsbruck -
Kay-Michael D.
Salzburg -
Lisa T.
Weissenbach -
Livija M.
Klagenfurt/CelovecThe older I get, the more I hate dubbed movies. The dubbing totally ruins the movie, especially when you like an actor in particular, learn the language the movie is originally spoken in... A few days ago I've seen Twilight in German and it was a disaster. Of course, there are also exceptions, a few years ago I used to watch Scrubs and I have to admit that I like the German voices even better than the English ones, but in the end it's just not worth it - puns, other jokes and slangs get lost, let alone the fact that there is no reason at all to spend so much money on ruining a movie... -
Lukas H.
Laab Im WaldeFür mich sind deutschsprachige Untertitel im Fernsehen und auf DVD ein fixer Bestandteil meines Lebens! Da ich taub bin kann ich mir eine Unterhaltung ohne dieses barrierefreies Format gar nicht vorstellen. -
Lukas V.
Wien -
Man K.
Wien -
Maria A.
Salzburg -
Mario A.
Wienendlich steht mal jemand auf und macht was - find ich toll -
Markus H.
Neu-anif -
Martin L.
Wiener Neustadt -
Martin U.
Salzburg -
Matthias B.
Leobersdorf -
Max W.
Graz -
Michael H.
Wien -
Michael P.
GrazCarry on with the execution ;) -
Michael R.
SalzburgGesetzliche Vorschriften finde ich in diesem Fall zwar schlecht, da der Gesetzgeber nur verbieten sollte, was anderen schadet (wie bspw. beim Nichtraucherschutz). Aber zumindest die öffentlich-rechtlichen Sender sollten/müssen Ihrem bezahlten Bildungsauftrag nachkommen und zumindest alles im Zweikanalton ausstrahlen. Bei den Kinos könnte man nicht synchronisierte Filme niedriger besteuern (mit dem Argument der besseren Bildung). -
Oliver R.
Graz -
Paul R.
Salzburg -
Richard W.
WienSynchronisation von Filmen ist soetwas von grausam und mir bringt sie sowieso nicht, da ich als Schwerhöriger ohne Untertitel (UT) in den Filmen sowiso kaum diese verstehe. Lustigerweise verstehe ich unsynchronisierte Filme ohne UTs besser als synchronisierte Filme. Also weg mit der schweineteuren Synchronisation und her mit UTs in ALLEN Filmen! -
Robert R.
WienSynchronisationen sind eine reine Zumutung und verblödet die Kinobesucher und Fernsehsehenden (man beachte nur so manchen übersetzten Filmtitel...). Da sind uns Dänemark und andere Länder um Längen voraus. -
Roland K.
Traiskirchen -
Roman R.
Wien -
Roman U.
Graz -
Rudolf M.
Wien -
Saartje B.
WienDurch die Synchronisation von Filmen geht vieles von der Arbeit der Filmemacher und Schauspieler verloren. Ich freue mich jedes Jahr, wenn ich in meinem Geburtsland Belgien, Filme und Serien im Original (sowohl vom Fernseh-, als auch vom Kinosessel aus) sehen kann. Außerdem: Meine Cousins und Cousinen konnten immer besser Englisch sprechen als ich ;-) -
Sonja D.
WienDubbing shows and movies from English to German is just an absolute disgrace to everyone who has worked hard to make these movies. Everything is lost, from the tone of actors' voices to pop-culture references or even accents and dialects. It's just plain annoying and has to stop. It works for Holland and Scandinavia, why shouldn't it work for us? -
Thomas E.
Salzburg -
Thomas H.
Salzburg -
Thomas R.
Wien -
Valentin S.
WienOriginalton in Fernsehen und Kino ist nicht nur ein kulturelles, sondern ein pädagogisches Anliegen - warum wohl sind die Skandinavier so viel besser in Fremdsprachen? -
Wolfgang B.
Linz -
Wolfgang B.
Wien
Seiten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27