Mach mit!
Hier kannst du deine Stimme gegen die Synchronisation von Filmen und Serien abgeben. Alle Daten sind vertraulich (mehr zum Datenschutz...) - eine E-Mail Adresse und Nachname müssen angegeben wurden um doppelte Einträge zu verhindern. Diese werden NICHT, bzw. nur abgekürzt auf der Seite gelistet. Kommentare sind kein muss, aber wir freuen uns deine Meinung zu hören!Die Liste
Sortieren nach Name, Datum, Ort, Land oder nur mit Kommentar. 1323 Unterschriften.-
Jakob W.
Köln -
Maria T.
Hamburg -
Femke W.
SalzburgBorn and grown up in the Netherlands, I am used to watching television and films in the original language. It makes it a lot easier to learn other languages. Especially for young kids. And I am convinced, that it also helps against xenophobia!!! -
Tina B.
Monheim -
Niklas N.
Grenå -
Dorothee H.
Kassel -
Jannik D.
SiegenEs werden leider viel zu wenig Filme in der OV gezeigt! Ich muss dafür 1 bis nach Köln fahren... verrückt! -
Thorsten S.
Lippstadthab früher aus Faulheit ebenfalls "nur" synchronisiert geschaut, allerdings doch hin und wieder an den Lippen erlesen was wirklich gesagt wurde und vor einiger Zeit begonnen, möglichst viel englisch zu schauen. Mittlerweile wünschte ich, US-Sender hier empfangen zu können...aber Zweikanalton wäre schon mal ein guter Anfang! -
Anne M.
Essen -
Sarah L.
Lübeckdeutschland als eines der weniges europaeischen laender, welches filme in originalsprache nur in großstaedten zeigt. .. was sich teilweise in den leistungen der jugendlichen im fache englisch erheblich bemerkbar macht..da geht noch was -
Sebastian L.
Mainz -
Lukas D.
MainzIch unterstütze eure Aktion mit ganzem Herzen, aber ich habe die Hoffnung, dass sich die Situation in Deutschland jemals ändern wird, längst aufgegeben. Vor 6 Jahren hab ich den Fernseher ausgeschaltet und nie wieder angemacht. Wenn ich Leute treffe, die strikt gegen OmU sind, wird's mir schlecht! -
Michel M.
DietikonIn der Schweiz hat man gluecklicherweise die Wahl - TV gibts in 2-Kanal-Ton, Kinos in 2 Ausfuehrungen (Solche mit Synchro sind eher fuer Kinder oder ungebildete Zuschauerschichten). Es waere unvorstellbar fuer mich, diese Wahl nicht zu haben. Dies waere fuer mich tatsaechlich einer der Hauptgruende, nicht in DE wohnen zu koennen. Ich hab (ohne Sarkasmus) Mitleid mit Euch. Und was ARTE bietet, ist echt das Letzte. Dabei sind ja z.B. in Paris die O-Ton-Kinos auch beliebt. Als Deutscher kaeme ich mir im wahrsten Sinne des Wortes als fuer dumm verkauft vor.. -
Claudia F.
Würzburg -
Boris M.
Weiden Am See -
Tim S.
Hamburg -
Thorsten G.
Wiesbaden -
Katharina H.
Marburg -
Robert S.
LeipzigWer kennt sie nicht - falsche Übersetzungen feat. zerstörter Wortwitz, Redewendungen, et al. - grausam, und meistens richtig zum Fremdschämen! Aber wie groß ist sie, die Fraktion die sich gern von RTL & Co mit fadem Action-Sensations-Einheitsbrei weichspülen lässt und der OmU schon zu viel abverlangt - "wie..., äh, lesen?" - Amerikanische Verhältnisse! - Dagegen! -
Stefan B.
Gießen -
Sophia R.
Berlin -
Marco B.
Berlin -
Konradin R.
Berlin -
Jonathan J.
Hannover.. damit die Deutschen endlich lernen besser Englisch zusprechen -
Alisa L.
Kemptenfuer originalitaet!!! mehr lern-effekt und spass!!! -
Marc K.
GießenDie Skandinavier machens vor. Habt ihr euch mal deren Englisch angehört? -
Felix L.
Gießen -
Christian W.
Gießenrecht hast du! -
Kai G.
GiessenVölkerverständigung! -
Patrick J.
GießenDagegen! -
Ralph K.
Winterlingendubbing must dissapear,sie zerstören total die filmatmosphäre und sie verfälschen die wahren schauspielerischen leistungen -
Kirsten S.
Hannover -
Jochen F.
WillichEs ist längst eindeutig bewiesen, dass OmU die Fremdsprachen- und auch die Deutsch-Kenntnisse (durchs Lesen) verbessert. Es gibt keine besser Möglichkeit Unterhaltung und Lernen miteinander zu verbinden als OmU! -
Anja F.
BerlinViele schrecken noch immer vor einer OmU-Fassung zurück, weil sie glauben, das sei zu anstrengend. Dem ist aber nicht so. Sie werden überrascht sein, wie viel sie verstehen, ohne den Untertitel lesen zu müssen. Von dem neu entdeckte Filmgenuss ganz zu schweigen :-) -
Marius F.
KielEndlich Widerstand in Form einer Organisation. Ich schimpfe seit Jahren auf die deutsche Synchro von mindestens 95% der TV und Kinoproduktionen, doch seit die OV von Inglorious Basterds gesehen habe und online gelesene habe, dass die dt. Version alle Amerikaner auch deutsch reden lässt ist mir endlich die Hutschnur geplatzt. -
Frances W.
Duisburg -
Charles M.
MunichEs ist in Deutschland immer noch zu kompliziert Kinofilme im Original sehen zu wollen! Das muss sich ändern!!! -
René B.
MünchenSeit ich der Englischen Sprache mächtig bin würgt es mich jedes mal, wenn ich den Fernseher anschalte...deswegen besitze ich kein Fernsehn mehr. Toller Nebeneffekt: Man entzieht sich der systematischen Verdummung durch "HartzIV-Content-Sender" wie ProSieben, RTL und Konsorten... *great_success!!!* -
Alexander M.
BerlinHinfort mit der unsäglichen Synchronisation in D! -
Thomas M.
EssenSynchro, nein danke! -
Julius H.
Düsseldorf -
Ralph L.
Dumicke -
Marcel D.
Stadeviva la untertitel forza originalton!!!!! -
Patricia W.
DüsseldorfDt. Synchro? Ein Graus -
Thomas B.
Hamburg -
Tolga U.
Berlin -
Celine F.
Hannoverein großteil der schauspielerischen leistung steckt in der stimme der schauspieler! -
Christian B.
Stuttgart -
Alexander B.
Mannheim -
Karin G.
LünenEs tut in den Ohren weh die Synchronstimmen zu hören und es geht viel zu viel an Witz, Charme etc verloren. Schade...
Seiten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27